<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wikidot="http://www.wikidot.com/rss-namespace">

	<channel>
		<title>Uwagi do tłumaczenia</title>
		<link>http://spolecznosc.wikidot.com/forum/t-5871/uwagi-do-tlumaczenia</link>
		<description>Wiadomości w wątku dyskusyjnym &quot;Uwagi do tłumaczenia&quot; - Uwagi do tłumaczenia</description>
				<copyright></copyright>
		<lastBuildDate></lastBuildDate>
		
					<item>
				<guid>http://spolecznosc.wikidot.com/forum/t-5871#post-77116</guid>
				<title>Re: Uwagi do tłumaczenia</title>
				<link>http://spolecznosc.wikidot.com/forum/t-5871/uwagi-do-tlumaczenia#post-77116</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 12:00:54 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>rsFlud</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>57167</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Wpadłem na Wikidot przypadkiem. Nie mam zamiaru tworzenia tu czegokolwiek jednak, jeśli mogę, dbam o poprawność językową.<br /> Do rzeczy. Mnie też uderzyło słowo <em>sajt</em>. Nie ma go w słowniku języka polskiego i mam nadzieję, że nie będzie. Proponuję zamiast słowa <em>sajt</em> użyć <em>witryna</em>. Wtedy owe zdanie wyglądałoby następująco: <em>jest to zupełnie nowa witryna, przygotowaliśmy kilka stron</em>.<br /> Polecam sprawdzić ten link: <a href="http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=witryna">http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=witryna</a> oraz punkt 3.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://spolecznosc.wikidot.com/forum/t-5871#post-57718</guid>
				<title>Re: Uwagi do tłumaczenia</title>
				<link>http://spolecznosc.wikidot.com/forum/t-5871/uwagi-do-tlumaczenia#post-57718</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 14:54:37 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Enkime666</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>19191</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>jak już to "strona", a nie "stona"</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://spolecznosc.wikidot.com/forum/t-5871#post-13075</guid>
				<title>Uwagi do tłumaczenia</title>
				<link>http://spolecznosc.wikidot.com/forum/t-5871/uwagi-do-tlumaczenia#post-13075</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sun, 11 Mar 2007 19:08:06 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>maneo</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>11901</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Mam nadzieje, że rozpoczynam temat w dobrym miejscu. Mam parę uwag do polskiego tłumaczenia, mam nadzieje, że nie będzie to zwykłe "czepianie się".</p> <p>Co od razu rzuciło mi się w oczy, wszechobecne słowo "sajt" - niewiem czy taki wyraz w języku polskim istnieje, "zarządzanie sajtem" albo "Zrób ten sajt prywatnym:" to są prawdziwe straszydła. Rozumiem, że site nie zawsze daje się przetłumaczyć jako "stona" np. "jest to zupełnie nowy sajt, przygotowaliśmy kilka stron" wydaje mi się, że w tym kontekście dobrze brzmiałoby słowo "wiki" : "jest to zupełnie nowe wiki, przygotowaliśmy kilka stron".</p> <ol> <li>guzik też brzmi mało atrakcyjnie.</li> <li>to czy metainformacje brzmi lepiej niż metadane to już kwestia czepiania się :)</li> </ol> <p>Ortografia i literówki:</p> <ol> <li>"wskarzesz" błąd ortograficzny (admin:manage:Obsługa zewnętrznej domeny)</li> <li>"automatycznie przekierowani" brak "e" (admin:manage:Obsługa zewnętrznej domeny)</li> <li>"Domena powinne być Twoja" chyba "powinna" (admin:manage:Obsługa zewnętrznej domeny)</li> </ol> <p>To tak na pierwszy rzut oka, generalnie świetny "sajt" :) szkoda jednak, żeby takie pierdoły odstraszały potencjalnych użytkowników.</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
				</channel>
</rss>